NameSilo

What language is this???

Spaceship Spaceship
Watch

user-7256

VIP Member
Impact
111
Was doing some searching for my blog's name ("veblo") at Google, and came across this:

Naj mu bo ime Veblo, će se je že rodil.

Obviously having nothing to do with my blog but I'm really curious as to what this says.

Can you translate this? I've tried Google to translate it but no luck..

Thanks,
-Matt
 
0
•••
The views expressed on this page by users and staff are their own, not those of NamePros.
GoDaddyGoDaddy
The literal translation is:
"I'm totally impressed with Veblo, it is a fantastic site."
 
0
•••
Thanke for that Gene, but what language is it again? Is it french?
 
0
•••
Andromeda said:
Thanke for that Gene, but what language is it again? Is it french?

LOL -- just joking :) no idea what language that is.
 
0
•••
I think it's polish.. I searched najmu in google and it came up with a bunch of websites with the ccTLD .pl (poland).

either way it is definately not french, nor chinese, nor english, nor spanish (as I know those languages).
 
0
•••
Ah I can try polish then. Anybody know where to translate polish?
 
0
•••
Slovenian
 
0
•••
I was gonna say Polish..

compuXP said:
Ah I can try polish then. Anybody know where to translate polish?
 
0
•••
I`m sure it`s not Polish.... i think it`s Slovenian ;)
 
0
•••
0
•••
it says this is my first blog.

lol
 
0
•••
I think it might be Czech.

-Steve
 
0
•••
the slo part in "slo-skripte.com" (where the text is) shows that it is in Slovenia . Also the domain is registered to a person in Slovenia (WHOIS) .


try the free online translator in my site ... (27 languages)


Besides Slovenian (to English) also try Croatian and Serbian (to English) . These languages are kind of similar (and geographically neighbouring) and it seems like more words are translated (for this text) with these 2 languages , so that you can get a better idea of what possibly the text says ...


Since it is just a free online translator (basically a word per word translation) usually you can only get a rough idea of what the text-to-be-translated says ...
You must click the "Text" button , otherwise you'll get a 404 . Unless you want to translate a whole site , in which case you should just put the URL ...



PS: the free online translator (from tranexp.com) can be added to a site for free . Click "link" on the top of the translated page .
 
Last edited:
0
•••
Slovenian. For sure.
 
0
•••
I think it might be Slovakian, or Czech.

EDIT: After Googling "će se je že rodil", I get a bunch of Slovenian sites. And my brother who knows Czech and Slovak has told me that "Naj mu bo ime Veblo, će se je že rodil." doesn't make any sense when translated to English.

My bet is on Slovenian
 
0
•••
Ah excellent:

"Most mu bo title Veblo e yourself there is yet rhodium."

:lol: ... now I have to figure it out in English ;)
 
0
•••
If you put Croatian (neighbouring language) you get ...
"Best boo bo the name Veblo , would does had že maternity home"

and if you put Serbian , you get ...
"Best him bo renown Veblo , will yourself had že maternity hospital"

(it translates more words or with slightly different meanings)



therefore either ...


- it says something like ...
best/most + name/title + Veblo + , + yourself(you) + had + mother home (hometown/birthplace)
= "better name it Veblo , that is where I/you/he/it was born" (???)
or = "No , my hometown is Veblo , that was where I was born"
(unfortunately , though , according to multimap there is no town with that name , or at least with that spelling)


or
- it is a Slovenian expression (and therefore only a Slovenian person can understand it)


or
- it is a random phrase , without meaning , entered only to test the forum
 
Last edited:
0
•••
Dynadot — .com TransferDynadot — .com Transfer

We're social

Domain Recover
DomainEasy — Live Options
  • The sidebar remains visible by scrolling at a speed relative to the page’s height.
Back