Dynadot — .com Transfer

Can anyone translate Japanese?

SpaceshipSpaceship
Watch

Wanda

Credit Card Service ProVIP Member
Impact
88
I rec'd the following email regarding my sbcy.net domain.

I have no clue what it says. Can anyone translate the following?
Thankyou.

スタンプ工房デジはん 楽天市場店お知らせ vol,89 □■
□■   http://www.rakuten.co.jp/dejihan/   ■□
========================== ===

川田 政樹 様 ([email protected])

こんにちは。スタンプ工房デジはんです。
大阪では梅雨入りしたというのに、雨降らないな~と思って
いたら明日は天気が悪そうです。
皆様の地域はいかがでしょうか?

今回もよろしくお願い致します。
 
0
•••
The views expressed on this page by users and staff are their own, not those of NamePros.
AfternicAfternic
Google translation shows this

Today. The stamp atelier デジ is is. Although you say, in Osaka rain it entered, when you think the rain it does not fall -, tomorrow is weather badness so. Will area of everyone how probably be? This time we ask may.

Looks and smells like spam to me.
 
0
•••
Sounds and feels like a poem to me. Don't know how it tastes like though.
 
0
•••
snareklutz said:
Sounds and feels like a poem to me. Don't know how it tastes like though.

Good thing you didn't step in it. (sorry, it just reminded me of an old Cheech & Chong skit).
 
0
•••
Appraise.net

We're social

Escrow.com
Spaceship
Rexus Domain
CryptoExchange.com
Domain Recover
CatchDoms
DomainEasy — Zero Commission
DomDB
NameFit
  • The sidebar remains visible by scrolling at a speed relative to the page’s height.
Back