- Impact
- 37


I know what you mean but its not the website but the translation that I'm after feedback for - linguistics not techies!lzy said:One can never really trust this kind of auto translation service. :hehe:
ps: wrong forum?
you never can trust those online translators.
But I hope yours works out for you!
I am sure that yours will work better than this piece of crap. good luck!
usted nunca puede confiar en esos traductores en línea. ¡Pero espero que su se resuelva para usted! ¡Soy seguro que el tuyo trabajará mejor que este pedazo de buena suerte del crap.!
you never can trust those translators in line.
But I hope that his it is solved for you!
I am safe that yours it will work better than this piece of good luck of crap.!
Oh Oh.Jake said:Here is how well these translators work:
I typed in:
Code:you never can trust those online translators. But I hope yours works out for you! I am sure that yours will work better than this piece of crap. good luck!
And translated it to spanish:
Code:usted nunca puede confiar en esos traductores en línea. ¡Pero espero que su se resuelva para usted! ¡Soy seguro que el tuyo trabajará mejor que este pedazo de buena suerte del crap.!
Then back to english:
Code:you never can trust those translators in line. But I hope that his it is solved for you! I am safe that yours it will work better than this piece of good luck of crap.!
Its actually kind of amusing :p
