- Impact
- 72
Hey all,
I own the domain "Toej.com", and Toej = tøj (clothes in Danish). As such, I recently approached quite a few large Danish clothing companies with my sales pitch. Unfortunately, I decided to (in my ignorant wisdom
) use an online translator to translate from English to Danish. However I made sure to include the English translation below it, just in-case.
Anyway, a company e-mailed back... In English:
Pretty embarrassing? :hehe: It's all a learning curve, I guess. Still, being laughed at by an end user (who, judging from the e-mail, seems to have shown my e-mail to many of his staff) isn't a great sign :P
Thoughts?! And does anyone have any suggestions how to cheaply contact end users whose primary language isn't English?
Thanks,
Tristan
I own the domain "Toej.com", and Toej = tøj (clothes in Danish). As such, I recently approached quite a few large Danish clothing companies with my sales pitch. Unfortunately, I decided to (in my ignorant wisdom
Anyway, a company e-mailed back... In English:
No thanks.
And by the way, never use translator.
No one can read and understand that translation. lol
Pretty embarrassing? :hehe: It's all a learning curve, I guess. Still, being laughed at by an end user (who, judging from the e-mail, seems to have shown my e-mail to many of his staff) isn't a great sign :P
Thoughts?! And does anyone have any suggestions how to cheaply contact end users whose primary language isn't English?
Thanks,
Tristan








