Unstoppable Domains — AI Assistant

Buying non-English domains

Spaceship Spaceship
Watch

domainerd1

Established Member
Impact
3
When purchasing domains in languages other than english, is it best to purchase the actual translation, including the extraneous accents or whatever is included? Or, is it best to simply purchase the word spelled out without the accent? For example, would it be better to purchase dîner.com, or diner.com? Maybe a bad example, since diner is a common word used in the US, at least, but that is the french word for dinner. I know that the foreign translation actually looks like gibberish when in domain form, but I don't know if this makes a difference for those using a keyboard other than the standard PC/laptop keyboard.

I did a quick search of the forum but didn't come up with an answer.
 
1
•••
The views expressed on this page by users and staff are their own, not those of NamePros.
AfternicAfternic
I'm not sure, but if you bought both and pointed them to the same site you may get some "typo" traffic that you would not get otherwise.
 
0
•••
Dynadot — .com TransferDynadot — .com Transfer

We're social

Domain Recover
NameMaxi - Your Domain Has Buyers
  • The sidebar remains visible by scrolling at a speed relative to the page’s height.
Back