English ↔ Japanese Translation Service!

SpaceshipSpaceship
Watch
Status
Not open for further replies.

Miyavi

o-re-sa-maVIP Member
Impact
41
Details:
Our translation team is composed of a small group of individuals currently residing in Japan, with native speakers from both here and America.


Difference:
We differ from the competition in that we dedicate all of our time and resources to each project until it's finished—only then do we move on to the next. This ensures both fast delivery and quality translation for our clients.

Our methods allow us to give each project the attention it deserves. We do not cut corners. Our focus is on providing quality, natural translations.


Services:
Anything, really. Some examples include:
  • websites
  • e-mails
  • business cards
  • brochures
  • documents/forms
  • IDN confirmation
  • etc.
English → Japanese
Japanese → English


Price & Time Frame:
We will quote you a price and time frame for completion after viewing what it is you would like to have translated. Please send me a PM with details. If you need to attach a file/document I will provide you with an e-mail address.

Note that because translating can take a lot of time/work, payment is required before we undertake your project/order.

Payment via PayPal is preferred, but alternatives can be worked out.


Don't hesitate to reply or send me a PM if you have any questions.

Thanks. :tu:
 
0
•••
The views expressed on this page by users and staff are their own, not those of NamePros.
GoDaddyGoDaddy
Services still available. Just let me know!
 
0
•••
As above. :tu:
 
0
•••
This sevice is always available. Just let me know. :tu:
 
0
•••
Still available!
 
0
•••
Status
Not open for further replies.

We're social

Spaceship
Domain Recover
DomainEasy — Zero Commission
  • The sidebar remains visible by scrolling at a speed relative to the page’s height.
Back