- Impact
- 107
I have bid on my first IDN and have no idea what I am bidding on (not too smart but I am doing it
), Anyways I am in private auction for xn--ak-fta.com which when I put it in a translator it comes out "aşk.com"- it looked cool I thought. When I put it google it just goes by the real "ask" so no help there.
Now I tried an IDN search engine http://www.rollyo.com/search.html?q=aşk.com&x=27&y=20&sid=190175http://www.rollyo.com/search.html?q=aşk.com&x=27&y=20&sid=190175
and it gave me 18 results.
Any thoughts would be great. I am not winning the auction and I think I am not going to make a bid unless someone from here can tell me otherwise.
thanks for your time in advance, and reps will be added...
ps- Found this at wikipedia
Use of the cedilla with the letter S
The symbol "ş" represents the voiceless postalveolar fricative /ʃ/ (as in "show") in several languages:
* Azerbaijani
* Crimean Tatar
* Kurdish
* Tatar
* Turkish (It is included as a separate letter in the Turkish alphabet.)
* Turkmen
For example, it is used in Turkish words or names like Eskişehir, Şımarık, Hakan Şükür, Hasan Şaş, Rüştü Reçber etc.
It is also used in some Romanizations of Arabic, Persian, Pashto and Tiberian Hebrew to represent a pharyngealized "s", although the letter "ṣ" is more frequently used for this. See Tsade.
* In HTML character entity references Ş and ş can be used.
gary-
Now I tried an IDN search engine http://www.rollyo.com/search.html?q=aşk.com&x=27&y=20&sid=190175http://www.rollyo.com/search.html?q=aşk.com&x=27&y=20&sid=190175
and it gave me 18 results.
Any thoughts would be great. I am not winning the auction and I think I am not going to make a bid unless someone from here can tell me otherwise.
thanks for your time in advance, and reps will be added...
ps- Found this at wikipedia
Use of the cedilla with the letter S
The symbol "ş" represents the voiceless postalveolar fricative /ʃ/ (as in "show") in several languages:
* Azerbaijani
* Crimean Tatar
* Kurdish
* Tatar
* Turkish (It is included as a separate letter in the Turkish alphabet.)
* Turkmen
For example, it is used in Turkish words or names like Eskişehir, Şımarık, Hakan Şükür, Hasan Şaş, Rüştü Reçber etc.
It is also used in some Romanizations of Arabic, Persian, Pashto and Tiberian Hebrew to represent a pharyngealized "s", although the letter "ṣ" is more frequently used for this. See Tsade.
* In HTML character entity references Ş and ş can be used.
gary-















