when you type in "Assistent" in Google you'll see "Did you mean Assistant"
this little thing kills the name..
mixing English "Domain" with Dutch/Swedish/French "Assistent" is not a good idea (Domain is not "Domain" in those languages as per Google Translator.. correct me if i'm wrong)
What is a 'Domain Assistent' ? And why do I need one ?
Is this in German, for a German audience ?
Then a .de would be preferable.
But I don't see the point.
i can think of many uses for DomainAssistant.com..
it would be very nice and valuable handreg but it's owned by BuyDomains since 2002. and .net is in hands of Intermedia.net
in other languages you probably need to use both "domain" and "assistant" translated appropriately be it German or Dutch etc. And ccTLDs is much stronger than .com in Germany/Netherlands/France/Sweden..
Sorry Rentier but you really should do some research before purchasing your next name, you clearly are not getting it. Sorry dont mean to sound rude but it is what it is.