I know what the free online translation websites say, but what I really want is a translation from someone who is fluent in German and English to eliminate any chance of losing something in the translation.
Geldanlagen (plural) = Investment of Money (literal) or Funds (Financially correct)
Geldanlage (singular) = Investment of Money / Funds
Investitionen (plural) = Investments
Investition (singular) = Investment
Investitionenen is actually not a word. Misspelled.
Thanks for the translations. Strike the "Investitionenen" word from the list. That was included in error. I had meant to include the following three words but apparently erred in transcribing the words to the post:
GELDANLAGEN
INVESTITION
INVESTITIONEN
Your translations have helped me. I just hope that I made a prudent investment by registering these as .us domains. I was motivated to reg them because I had picked up banken.us earlier this week and wanted to invest a buck or two in similar domain names.