Yes, this is the noun form of the word, while 美しい is the adjective.
For example, if you wanted to say "Beauty isn't everything," 美しさ would be used; however, if you wanted to comment on the beauty of a kimono/etc., 美しい would be used.
おかしい is great. Normally I'd say "the kanji version of the word is better," but おかしい is always written in hiragana, so no problem. Nice choice. I'm surprised it was still available.
Just FYI, おかしい isn't just "funny," though. It's more like "strangely funny" or "awkwardly amusing." In other words, if you were to see an old man walking in a skirt...
Hello, It´s properly writted but I don´t see it clear: guantánamo it´s in cuba (they speak spanish) but it´s owned by the US so I really don´t know if the domain will get too much traffic.
I think "guantánamo" has great interest due its polemics but the major problem I see that it´s more focused to angloparlants
In the other hand it´s a simple word and can be used to a lot of thing: a pub, a paintball club, an anti guantánamo site... .
Also lots of people want to get guantánamo closed (me too) so depending the newspaper you can get lot of traffic.
Remember that I´m a newbie :P Regards and best of luck