Achats.TV is really a nice one... Achats means Purchases.
Teleshopping can be translated as téléachat, so that's why I think you get traffic on it.
Enligne.TV... Online = en ligne, that's right, but in that case, you should also consider the hyphenated version: The French speaking ppl like hyphens between two French terms... Maybe Argos could confirm this or not?
Check MaLigne.TV & Ma-Ligne.TV which forwards to MaLigneTV.fr
(a France Telecom service)
Phoenixsuns, I think you got two winners, congratulations ! The best one being the keyword Achats http://inventory.fr.overture.com/d/...ory/suggestion/ Yes DreamCatcher hyphen is common in French it makes the name more distinctive/readable, it could even be a tradition : my first name and old French family name get hyphens everywhere !
Although you got two good names, I don't think at this (undevelopped) stage you can get 'serious' appraisals. Let us know if you expect to develop them.
Hi,
I am French and the 2 names are nice ones. Achats comes from the verb "acheter", which means "to buy". Perfect for a buying online channel. There was a program on the French tv called "Teleachats", so you could develop the online version...
The other one, "enligne", means "online". Good one as well! I prefer your version, without the -.
I am quite surprised that you get traffic on those names, I own adulte.tv (adult in French) and other names like domaines.tv (domains), actualites.tv (news), haut-debit.tv (broadband) and so on... they hardly generate any traffic...