I put 5 French names for Moniker to consider(all .tv) for their auction in Paris and it appears that they were not of high enough quality to consider.
The names:
adieu.tv
bonsoir.tv
chanteuse.tv
peintures.tv
and
nouvellesdumonde.tv
I will keep hounding these auction groups and submitting my .tv names until they finally join the 21st century and recognize that not only .tv is not going away but is steamrolling on a daily and consistent basis.
Yes, French .tv names are going to be a hot commodity as well. English is not the only language understood on the internet, and the world-wide web means just that, world-wide.
Hi, I have LeMarche dottv, which I originally bought because it is a region in Italy, and I found out from a np member it means "the market" in French! So I'm hoping it will do well but I'm not even considering selling anything for a year or two
Hi,
I'm french
I've got some tv in several languages (french, english, spanish, german...); they all received offers except my french*.
Maybe in few years, but not at this moment
See you_
"Lesbien" is the masculine form of this adjective, while "lesbienne" is its feminine form. Both can be used depending whether the noun that goes with this adjective is masculine or feminine.
For example, there are in France some gay and lesbian centres where people can get information on these matters. They're called "Centres gays et lesbiens", because "centre" in French is a masculine noun.
However usually the feminine form "lesbienne" is much more widely used, because it usually refers to a girl/woman.
But when talking about domain names, you must usually think of nouns and not of adjectives.
"Lesbien" is a French adjective but it doesn't exist as a noun. The only noun that exists in French is actually "lesbienne" which is the equivalent of "une femme lesbienne" (a lesbian woman).
For some reason, there are very few lesbian guys (lol), which explains why "lesbienne" (and not "lesbien") is the way to go when registering a French domain name.
Oooops! What a shame....
Yes so sorry .tv you right!!!
I wanted to help you but finally I made a mistake...
Lesbien exist but as an adjective as michael said.
We say gay(s) & lesbienne(s) mainly it's why lesbien was not in my mind at the first time.
Sorry again...
The best French .tv domain for "lesbian" would be IMHO lesbiennes.tv. And guess what ? It's still available...
... but it's a $1,750 premium, which is expensive but which also shows well that it's indeed the best and most meaningful one.
I'm sorry but lesbien.tv just doesn't work in French, as tv/television is a feminine noun in French (so couldn't work as a masculine adjective). Moreover the masculine form "lesbian" doesn't exist as a noun as I explained before.
Maybe Argos, Lambda and other francophone can tell us what they think about lesbien.tv.
In my opinion if I see it open , i don't take it.
I agree with Michael when he said "I'm sorry but lesbien.tv just doesn't work"
And that's my opinion after my first coffees, lol!
I'm sorry but we're not talking about the same thing.
If you talk about "chat lesbien" (lesbian cat), "magazine lesbien" (lesbian magazine) or "duo lesbien" (lesbian duet), then "lesbien" is an adjective and it works because "chat", "magazine" and "duo" are masculine nouns in French.
But in the case of lesbien.tv, it doesn't work as an adjective, because tv (or television) is a feminine noun in French. And it doesn't work as a noun, because the only noun that exists in French is "lesbienne".
I'm sorry but I'm very fluent in French, while I don't think you can actually speak French. So trust me on that one.
Speaking of Hybrids, I just got VERTE dot TV which means GREEN
All other extensions taken, I hope this one works as VERT is also Green in the masculine form which was regged a few years ago.
From the previous discussion it seems the feminine is preferred for .tv right?