Results from the most recent live auction are here .
28 members in the live chat room. Join Chat !
05-07-2008, 09:59 PM
· #1 NamePros Regular
Name: Fklin
Location: Taiwan
Join Date: Jun 2003
Posts: 687
NP$: 571.00 (
Donate )
Inmobiliario.TV (real estate in Spanish?)
Hello,
I recently acquired
Inmobiliario.TV ,
I assume that i means real estate in Spanish,
what do you think about this one?
Thanks.
05-07-2008, 11:14 PM
· #2 Fortunes Ahead™
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,177
NP$: 533.73 (
Donate )
Originally Posted by fleaking Hello,
I recently acquired
Inmobiliario.TV ,
I assume that i means real estate in Spanish,
what do you think about this one?
Thanks.
Very nice name.
All the best!
05-08-2008, 04:06 AM
· #3 NamePros Legend
Name: Domainer.tv
Location: Domainer.tv
Join Date: Jan 2007
Posts: 11,349
NP$: 192.10 (
Donate )
Nice! I see that you just hand regged this name, correct? Must've been a drop as this name was taken only a few weeks ago!
06-21-2008, 06:54 PM
· #4 NamePros Regular
Join Date: Dec 2005
Posts: 512
NP$: 1040.00 (
Donate )
What is the correct version of real estate in Spanish? I have heard so many variations.
Inmueble(s)
BienesRaices
Inmobiliario
Inmobiliaria
Inmobiliarias
Any ideas?
Best,
A
06-21-2008, 07:15 PM
· #5 Senior Member
Name: Steven
Location: Namepros.com
Join Date: Dec 2006
Posts: 2,526
NP$: 8.15 (
Donate )
Good question.
I've used google translator, and this is what I get:
Inmueble - Property
Inmuebles - Properties
Bienes Raices - Real Estate
Inmobiliario - Real Estate
Inmobiliaria - Real Estate
Inmobiliarias - Real estate
__________________
★ █ █ █ Namepros Charity Ribbon █ █ █ ★
06-21-2008, 08:05 PM
· #6 NamePros Regular
Join Date: Dec 2005
Posts: 512
NP$: 1040.00 (
Donate )
Mr. Domainman,
Thanks for the feedback. If Inmueble means property, then what about Propiedad?
Best,
A
06-22-2008, 01:32 AM
· #7 Senior Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 1,911
NP$: 100.00 (
Donate )
__________________
Seoul.tv , Lincoln.tv , Li.tv
06-22-2008, 03:53 AM
· #8 NamePros Member
"inmobiliaria" is better as translation of real state
06-22-2008, 04:19 AM
· #9 NamePros Regular
Join Date: Dec 2005
Posts: 512
NP$: 1040.00 (
Donate )
06-22-2008, 06:34 PM
· #10 NamePros Regular
Inmobiliario is used when talking about "Real Estate Market" = "Mercado Inmobiliario".
"Inmobiliaria" is the fem and is better because it fits with "Propiedad Inmobiliaria" and this is the regular name for a Real Estate company. "Ask the guys of the inmobiliaria..."
Propiedad (Property) englobes all.
"Inmueble" is better for things built on a land (buildings and houses).
For land is better to use "terreno" or "lote".
Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off